On Bodhicittabhqvanq in the Esoteric Buddhist Tradition
In the middle of the 8th century, there sprouted out many treaties on bodhicittabhqvanq among Indian Buddhists. This tendency may have been influenced and inspired chiefly by the Mahqvairocanqbhisambodhivikruvitqdhi2whqnas[tra.
These bodhicittabhqvanq-treatises are composed in order to meditate on one's own mind (svacitta) that is equal to bodhi (/dharmadhqtu). During the meditation, a practician gradually elevates/deepens the state of meditation from the realistic viewpoint to the idealistic one, and then let himself realize his own nature of mind, i.e. 1[nyatq/tathatq.
The movement to build the systematic procedure(krama) of meditation corresponds to the growth of integration of the four Buddhist philosophical systems, as three Bhqvanqkramas of Kamala1]la represent. These kinds of bhqvanqkrama are systematized by interpreting some verses in later Buddhist tantras such as Guhyasamqjatantra II, XV 135 etc. There exist various types of krama according to the different philosophical traditions. Ratnkara1qnti interprets these verses from the standpoint of Nirqkqravij`qnavqda, whereas the followers of Qrya-tradition and Lak2m] interpret them from the viewpoint of Mqdhyamika.
I would like to present a sketch of the growth/ sophistication / various philosophical
interpretations of these bodhicittabhqvanqkramas with an essay to trace their influence
in the Tibetan Esoteric Buddhist Traditions.
I. Bodhicittabhqvanq as Svacittapratyavek2q
I.1. In the first chapter of the Mahqvairocanqbhisa/bodhis[tra (MA), it is declared: (1)
Guhyakqdhipati, then, what is the enlightenment(bodhi) ? That is to know one's own mind in its originally true nature. That is the highest enlightenment (anuttarasamyaksambodhi.j
Now the enlightenment is nothing but the real nature of one's own mind, pure as the space(qkq1a), that is free from grqhyagrqhakabhqva; in other words, that is the true nature of everything (sarvadharma). The mind is pure in its original nature (prak3tiprabhqsvara) . Then the yogic practice to meditate on one's own mind (svacittapratyavek2q) comes to be a principal concern of the practician who has evoked his mind toward the enlightenment.
I.21. Indeed, in the early Praj`qpqramitqs[tras, the idea of I.22. We can also search for another origin of bodhicittabhqvanq where the mystical
power of cittotpqda was stated. In the Gazfavy[has[tra, the dynamic function of
bodhicitta is mentioned typically by Muktaka1re2whin by the word "svacittqdhi2whqna"
which means: everything which happens on the way to Buddhahood depends on
bodhisattva's own mind. (3)
I.23. The term "one's own mind" (svacitta) found in the esoteric Buddhist literatures
may be traced back its origin to such concepts of the early mahqyqnas[tras, and may
recur its changing phases up to the concepts of samantabhadracitta and khavajra.(4)
I.3. We should examine a chapter called I.31. In the text, svacitta or bodhicitta is regarded as a moon disk(/sphere), the word
of practician is in unison with mantradhqraz], his body represents a posture of the
Buddha. Thus, through these three kinds of practices, he merges /enters into the
realm of the Buddha(s). This practice is called "the meditation to realize the
Buddhahood through observing one's own bodhicitta " (ŠÏ•ì’ñS¬•§ŽO–†).
II . Bodhicittabhqvanqkrama
As mentioned above, svacittapratyavek2q came to be systematized as
bodhicittabhqvanq. Then, the later Buddhist philosophers produced many treatises on
bodhicittabhqvanq. The most eminent ones of this genre of literature are three
Bhqvanqkramas of Kamala1]la, as the title of the Chinese version of the first
Bhqvanqkrama, "Treatise on Bodhicitta" (œAçוì’ñS˜_, Bodhicittaw]kq ?) ,(6)
indicates.
II.1. We must notice the fact that this type of treatise is called krama or systematic
procedure. The krama here conveys these three implications at once:
i) The stages in the progress of bodhicaryq.
ii) The procedure of meditation.
iii) The various steps that lead to philosophical development.
II.11. These are systematically advocated in the MA. Further, this tendency is, in
fact, motivated under the influence of MA.(7)
II.2. As Buddhaguhya mentions,(8) the following two types of bodhicitta are certainly
taken into consideration in MA.
i) The mind(intention) aiming at bodhi (bodhaye citta/)
ii) The mind of which nature is equal to bodhi (bodhisvabhqvacitta)
II.21. These two types of bodhicitta,(9) in the later Buddhist tradition, are practiced as
sa/v3ttibodhicittabhqvanq and as paramqrthabodhicittabhqvanq. (10)
II.23. In this context, the word "sa/v3ttibodhicitta" means prazidhqnacitta and the word
"pqramqrthikabodhicitta" means bodhinimittacitta or bodhisvabhqvacitta in the first
stage of the ten Bodhisattvabh[mis.(12)
II.3. So we can say that the pqramqrthikabodhicittabhqvanq is the yogic practice in
nirvedhabhqg]ya stage to attain the nirvikalpaj `qna i.e., the first direct cognition of the
Dharmadhqtu.
II.31. As this evidence suggests, the theory of Yogqcqravij`aptimqtravqda is a
foundation for this bodhicittabhqvanqkrama. All dharmas are nothing but the
manifestation of one's own mind. Then the svacittapratyavek2q comes to mean the
examination of all dharmas which are represented in his mind.(13) Thus, the doctrine of
vijñaptimqtratq is necessarily integrated into the yogic procedure as the basis of the
bodhicittabhqvanqkrama. And the yogic practice in nirvedhabhqgya stage is required to
be integrated into the systematic procedure of bodhicittabhqvanq too. (14)
III. Formalization of the Bodhicittagqthq and its Interpretation.
III.1. Formalization of the Bodhicittagqthq
III.10. These bodhicittabhqvanqs come to be systematized by interpreting already
existing verses, such as Laxkqvatqra X 256 -258, as being done by Kamala1]la,(15) or
Guhyasamqja
XV 135 by Ratnqkaraqnti.(16) Besides these already existing verses, there is a verse
which is newly composed in order to interpret for the bodhicittabhqvanqkrama and to
define paramqrthabodhicitta. Now we should trace the formalizing process of the
verse. (17)
III.101.This kind of krama actually appears for the first time in Jñqnagarbha's bodhicitta-bhqvanqkrama named Yogabhqvanqpatha. He says: (18)
"I would obtain the state of omniscience as a result [of this prazidhqna] and will
cause sentient beings to elevate to the state of omniscience." Thus, one should make
a vow for anuttarasamyaksa/bodhi.
Now, bodhilak2azacitta should not be regarded as besmirch.
In the s[tra(Mahqvairocanqbhisa/bodhis[tra) it is said as follows:(19)
The state of Enlightenment should be searched for in one's own mind.
So, one should examine one's own mind, at first.
Then, these five stages of svacittapratyavek2q are stated.
Here, one's own mind(svacitta) should be understood through these five
stages(pada) stated in the holy text.
1.sarvabhqvavigata (dxos po thams cad dax bral ba)
2.skhandhadhqtvqyatanagrqhyagrqhakavarjita (phux po dax khams dax skye mched
dax gzux ba dax 'dzin pa rnam par spaxs pa 3.dharmanirqtmyasamatq (chos bdag med pa mñam pa ñid)
4. svacittam qdyanuttpqda (rax gi sems bzod ma nas ma skyes pa)
5. nyatqsvabhqva ( stox pa ñid kyi xo bo ñid )
III.11. These III.12. The first chapter of MA may be the earliest text in which the idea of the five
stages is promoted most clearly. This idea is treated in the III.121. First of all, in the III.122.Another character appears in the next i) Only the five aggregates exist, there can not be any qtman
ii) If one abandons the attachment for the five aggregates, he will be liberated from
skandhas, qyatanas, dhqtus, grqhyagrqhaka, and will realize the absolute calm of
the true nature of dharmas (dharmatq).
iii) For the one who practices Great Vehicle knowing the non-existence of the external
object, will realize the non-self of dharmas (dhamanirqtmatq).
iv) By denying the non-self of dharmas also, one realizes his own mind being not
produced primordially (qdyanuttpqda).
v) For the bodhisattvas who advance the way of bodhicaryq through the discipline of
mantra and perfect the wisdom of voidness, the mind that is completely void of
its own nature(‹É–³Ž©«S) will appear.
These stages correspond to the ones discribed in the verse. The third to the sixth
stages which are represented in the III.1221. Thus, in these sections of III.1222. In these two sections, it is not intended to define the original state of one's
own mind i.e. bodhi[svabhqva]citta, but to advocate the developing stages of practician.
However, the idea that it needs three aeons (asa/khyakalpa) to attain the Buddhahood
is reinterpreted from the view point of attaining the Buddhahood instantly within this
present existence. A practician who goes through the gate of Mantrayqna can reach the
Buddhahood immediately, by interpreting the procedure of three aeons
(tri[asa/khya]kalpa) practice as passing through the triple layers of conceptual cognition
(trivikalpa) , as ubhakarasi/ha (‘P–³ˆØ) and Yi-Hing(ˆês) stated in their commentary
on MA(‘å“úãS‘`).(23) Therefore, the stages that lead to the first enlightened mind
(prathamabodhicitta) exceeding (an) aeon(/s) are assumed to be the steps(krama) to
illuminate his own originally pure mind by demolishing defilements by actual yoga.
Consequently, the krama of bodhicaryq to reach the bodhi[svabhqva]citta is equal to
the krama of introspective yoga.
III.123. In this way, we can assume the process of formalization of the verse,
through uniting the two characters, i.e. the one which defines the originally pure nature
of one's own mind, and the one which systematizes the procedure of practice lasting
three aeons, or in another interpretation, the yogic procedure for coming over three
layers of conceptual obsessions.
III.1231. This assumption can be supported by a text from the additional chapter of MA
named Tathqgatasa/bhavamahqmazfalqdhi2whqna which is preserved only in the
Tibetan version.(24) Here, the idea of the Purification of Bodhicitta section and the
one of the Trikalpa section are connected each other and represented in more
sophisticated style.
III.1232. In the additional chapter of MA III.1233.Thus, when we examine MA and related Sqdhanq texts, we can find these
changing phases of the verse, systematization, formalization, adoption in the practical
ritual, and even estimation as mantra. (26)
III.13. These changing phases are suggesting the process that the verse was adopted
into the actual esoteric practice and took dominating position.
III.131. In the Guhyasamqjatantra (GS) Chapter II named Bodhicittapawala, the verse
was preached by Vairocana as one of the answers by the Five Buddhas for a quest
about bodhicitta.(27)
sarvabhqvavigata/ skandhadhqtvqyatanagrqhyagrqhakavarjita/ / III.132. We can find the original Sanskrit gqthq (28) for the first time here.
III.1321.Under the flourishing of GS, this verse was also adopted in many Sqdhanq-
texts such as the Pañcakrama (29) etc., having close connection with the
paramqrthabodhicittabhqvanq, and had caused the later Buddhists to compose more
bodhicittabhqvanqkrama treatises than during the earlier period when the influence of
MA had been dominant. Evidently, this verse played very important roll in the forth
abhi2eka ritual or the abhi2ekha of paramqrtha-bodhicitta in the tradition of GS.(30)
Whereas the verse played also important roll in the Bodhi-cittotpqdavidhi (”•ì’ñS‰ú‹V‹O) and the Meditation of Caturapramqzacitta(Žl–³—ÊSŠÏ) in the tradition of Chinese
and Japanese Esoteric Buddhism,(31) even today in Japan, not under the influence of GS
but that of MA, and Sarvatathqgatatattvasa/graha.
III.2. Various Interpretations
III.21. This systematic procedure of introspective meditation (bodhicittabhqvanqkrama)
also corresponds to the development of the philosophical systems.
III.211.Kamala1]la systematizes these yogabh[mis in relation to the steps of
philosophical development of yogin, using three verses from the Laxkqvatqra (X 256-258).(32)
III.212.Ratnqkara1qnti reinterpreted the same verses and a verse from GS (XV 135) in
the last section of his Praj`qpqramitopade1a.(33) Prof. Wayman regards these III.2122. He interprets the same verse (GS XV 135) in an esoteric context too, in his
commentary on GS named Kusumq`jaliguhyasamqjanibandha.(36) Ratnqkaraqnti
interpreted the verse which was preached by Vairocana also in the commentary,(37) as
following:
i-1) In this stage, a practician will abandon every existence(bhqva) which is
interpreted as the gods and goddess (devatq) of mantras chanted by heretics.
i-2) And, he will abandon every aggregate, i.e., skandha(that means the five
meditative Buddha) dhqtui= the five Vidyayogin] , Locanq and etc., )
qyatanaitwelve devatq such as K2wigarbha, R[pavajra and etc. )
@ ii) The cognised (grqhya , rpa) and the cogniserivedanq...vijñqna) are [nothing but
the manifestation of svasa/vedana.]
iii-1) Then, the five aggregates [skandha/ dhqtu/ qyatana that are the five Buddhas
and
the members of mazfala. i.e. dharmas] appearing as the cognised and the cogniser
are equally without svabhqva, and nothing but the representation of his
own mind.
iii-2) His own mind, where these things appear without character of grqhya-grqhaka,
is empty.
@ vi) Because of the nature of emptiness, it is unborn primordially.
This procedure systematized the four stages into the esoteric Buddhist practice.(38)
Evidently the interpretation is the same as the philosophical interpretation of GS
XV.135 in the Pra-j`qpqramitopade1a mentioned above. Here, the final phrase of the
bodhicittagqthq "1nya tqsvabhqvam" is interpreted from the point of
Nirqkqravij`qnavqda as admitting the existence of the "1[nyatq(svabhqva)jñqnamqtra" .
This is not the interpretation given by the Mqdhyamikas who denies the existence of
vijñqna as paramqrthasayta. These characteristic futures of the interpretation may
suggest the position of Ratnqkara1qnti in the lineage of GS tradition.(39)
III.22. Bu ston, when he mentions the works of Nqgqrjuna, founder of the Qrya-tradition
of GS, the Bodhicittavivaraza is counted as the third work.(40) According to
Sm3tij`qnak]rti, the founder of the Sm3ti- tradition of GS and the commentator on the
Bodhicittavivaraza, this treatise is ascribed also to Nqgqrjuna.(41) Even though these
reports are not so reliable, the Bodhicittavivaraza is a highly estimated
bodhicittabhqvanqkrama in the Qrya-tradition.
III.221. Anyway, the Bodhicittavivaraza (42)deals with the verse as main thema and
interprets it from the view point of Mqdhyamikas.(43)
III.222. Some modern scholars variously treated this treatise.(44) However, we should
at least notice the following:
1)This treatise is composed in order to be used as a bodhicittabhqvanqkrama, mainly
depend-ing on and interpreting the bodhicittagqthq which was composed in the
tradition of MA. In fact, we can find some indirect quotations from MA in the
Bodhicittavivaraza.
2) The systematic procedure of meditation described in this treatise could not be
invented without the movement of integration of the four main Buddhist philosophical
systems as having been done in the Yogacqramqdhyamika circle.
III.23. Thus, as theoretical background, the Bodhicittavivaraza has dominating position
in this genre of literature, whereas the verse had been recognized as the definition of
paramqrthabodhicitta and adopted as a key of the forth abhi2eka in the Qrya-tradition.
III.231. And without the influence of the debate between the Nirqkqravij`qnavqdin and
the Sqkqravij`qnavqdin, and the Mqdhyamika concerning the original nature of one's own
mind(svacitta/bodhicitta), the variety of interpretations of the verse by these later
Buddhist philosophers could not have occurred.
1. Tibetan Version of Mahqvairocanqbhisa/bodhi (‘ •¶‘å“úŒojed.Y.Hattori, Hannou
1931, p.9ff.: gsax ba pa'i bdag po, de la byax chub gax zhe na, rax gi sems yax dag par ji lta ba bin
yoxs su 1es pa ste, de yax bla na med pa yax dag par rdzogs pa'i byax chub po. gsax ba
pa'i bdag po, de la ni chos rdul rtsam yax med cix mi dmigs so. de ci'i pyir e na, byax
chub de ni nam mkha'i mtshan `id de, de la byax chub par byed pa yax med la, byax chub
par bya ba yax 'ga' yax med do. de ci'i phyir e na, byax chub la mtshan `id med pa'i
phyir te, gsax ba pa'i bdag po chos thams cad kyax mtshan `id med pa ni 'di lta ste nam
mkha'i mtshan `id do.
de nas yax bcom ldan 'das la phyag na rdo rjes 'di skad ces gsol to. bcom ldan 'das
thams cad 'khyen pa `id ni gax nas yoxs su btsal bar bgyi, gax gis ni byax chub mxon par
rdzogs par 'tshox rgya bar bgyi. bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa, gsax ba pa'i bdag po,
byax chub dax thams cad mkhen pa `id ni rax gi sems las yoxs su btsal bar bya'o. de ci'i
phyir es na, sems de ni rax bin gyis yoxs su dag pa yin te...
2. A2wasqhasrikqprajñqpqramitqs[tra , ed. P. L.Vaidya, BST , Darganga 1960, p.3 :
punar apara/ bhagavan bodhisattvena mahqsattvena prajñqpqramitqyq/ caratq prajñqpqramitqyq/
bhavayatq. eva/ 1ik2itavya/ yathq 'sau 1ik2yamqzas tenâpi bodhicittena na manyeta. tathq hi tac cittam
acitta/ prak3tis cittasya prabhhqsvarq.
3. H.Izumi, The GANDAVYUHA SUTRA critically edited, part I, Kyoto 1949,
pp.82,83. Cf. Namai, On Svacittqdhi2whqna in the Gazfavy[has[tra, JIBS XLIII-2, 1995.
4. On samantabhadracitta, confer Sarvatathqgatatattvasa/graha (ed. K.Horiuchi,
Koyasan 1983,p.27f. ). On khavajara, confer Guhyasamqja XV 135 etc.
5. Taisho, vol.3, p.328bc:ˆêŽž”–‰¾žDˆ×”O¶éàŠÏS––@–å›ßD•¶ŽêŽt—˜•ìŽF–€ædŽFŒ¾D‘å‘P’jŽqC‰äˆ×O¶›ßàS’nC•œŒ¾à”•ì’ñS‘å‘É—…“òC—ß”—L¢ãÓ‘½—…ŽOåWŽO•ì’ñS‘¬‰~–‰ÊDŽ¢Žž•¶ŽêŽt—˜•ìŽFžH•§Œ¾D¢‘¸CS–³Œ`‘Š–’–³ZˆD–}•vsŽÒʼn”SCˆË‰½“™ˆŠÏ‰½“™‘ŠD•§Œ¾D‘P’jŽqC–}•vŠŠÏ•ì’ñS‘ŠC—P”@´ò‰~–žŒŽ—ÖC‰—‹¹‰°ã–¾˜NާZDŽá—~‘¬“¾•s‘Þ“]ŽÒC݈¢—–Žá‹y‹óŽâŽºC’[g³”OŒ‹‘O”@—ˆ‹à„”›ˆóC–»–ÚŠÏŽ@‰°’†–¾ŒŽC쥎vˆÒD¥–žŒŽ—ÖŒÜ\—R{–³C–¾ò“àŠOŸ“Oŋɴ—ÁDŒŽ‘¦¥SCS‘¦¥ŒŽDoãÈ–³õ–Ï‘z•s¶C”\—ßO¶g´òD‘å•ì’ñSŒ˜ŒÅ•s‘ÞDŒ‹ŸŽèˆóŽ”OŠÏŽ@‘å•ì’ñS”÷–Í‹åDˆêØ•ìŽFʼn”S´ò^Œ¾D 何ì’nŽº‘½–´’v”jŽ×œ\D Ÿ‘É—…“ò‹ï‘åˆÐ“¿C”\—ßsŽÒ•s‘Þ“]D–¢—ˆŒ»ÝˆêØ•ìŽFC݉—ˆö’n‰”SŽžCŽ»ŠFê”OŽŸ^Œ¾C“ü•s‘Þ’n‘¬‰~³ŠoD‘P’jŽqCŽž”ÞsŽÒ’[g³”OC“s•s“®—hCŒqSŒŽ—Ö¬nŠÏŽ@C¥–¼•ìŽFŠÏ•ì’ñS¬•§ŽO–†DŽá—L–}•vCŸŠÏŽÒCŠ‹NŒÜ‹tŽld \ˆ«‹yˆêè‘’ñC”@¥“™ßsŠFÁ–ÅC‘¦ŠlŒÜŽíŽO–†–åD
6. Taisho No.1664, vol.32, pp. 563ff.
7. We can see further more close relation between these bhqvanqs and MA. These
bhqvanq treatises@quote equally some texts from MA. Kamala1]la cites 8.
Vairocanqbhisa/bodhivikruvitqdhi2whqnamahqtantrabhq2ya, ed. Y.Miyasaka,
ACTA INDOLOGICA VII, Narita 1995, p.87.(Tohoku No.2663, 271b); de la byaz chub kyi sems la
rnam pa gñis te, byaz chub kyi phyir sems (pa) dax, byax chub kyi rax bin gyi
sems so. byax chub kyi phyir sems pa ni smon pa dax 'jug pa'i sems dag kyax yin mod
kyi skabs 'dir sa dax po'i byax chub kyi sems la bya ste,sa dax po'i sems de mxon par
byax chub pa'i sñix por sbyor ba'i phyir ro. byax chub kyi rax bin gyi sems kyax 'di lta
ste, sa dax po'i byax chub kyi sems de ni chos thams cad mñam pa ñid du rtogs pa'i rax
bin yin pas mxon par byax chub pa'i sems dax rax bin gcig pa'i phyir ro.
9. These two bodhicitttas are already found in the treatises of the early
Vijñaptimqtravqdins. In the Mahqyqnas[trqla/kqra, these two types of bodhicitta are counted.
i. Sqmv3ttika (samqdqnasq/ketikacittotpqda) and ii. Pqramqrthika( that has three sub-categories).
Cf. Mahqyqnas[trqla/kqra, ed. Bagchi, BSS No.13, Darbhaxga 1970, p.16:
mitrabalqd hetubalqn mlabalqc chrutabalqc chubhqbhyqsqt /
ad3fhad3fhodaya ukta citttotpqda4 parqkhyqnqt //IV-7//
spqsitasa/buddhe susa/bh3tajñqnapuzyasa/bhqre /
dharme2u nirvikalpajñqnaprasavqt paramatqsya //IV-8// @@
10. We can find these two types of bhqvanqs in Kamala1]la's Bhqvanqyogqvatqra
(Tohoku No. 3918)
which is a brief summarization of his second Bhqvanqkrama :(11)
11. de bas na bya chub tu sems bskyed dgos te, de la ya gñis te, kun rdzob da, don dam
pa'o. de la kun rdzob ni tshad med pas sems can sdug bsal las dgrol bar dam bcas te, de dag la phan oa'i
phyir bdag sas rgyas su gyur cig sñam du da po sems pa skyed pa'o. de ya tshog bin du gan las nod
par bya'o. don dam pa bya chub kyi sems ni brjod du med pa, dri ma med pa, mtha' med pa, sbros pa
med pa, gwo ba med pa, sna ba da mi sna ba thams cad da bral ba'o.
- ñ
ñ
-
-
12. Cf. Chandrak]rti, Madhyamakqvatqra I.4cd-5,@ed.L. de la Vallée Poussin, BB IX,
St.Petersbourg
1907.
13. Cf. Bhqvanqkrama (Tohoku No. 3919, 48af.) also the rnal 'byor pa'i rtogs pa'i
bgegs sel (Ohtani No.5449): gsum pa gax la [bsgom] e na rax gi
sems // ji bin ma bcos ye nas rnam dag cix //
sprog bral yod med rtog chad mtha' spoxs pa // de lag yax ba
med par rtag tu gnas //4//
14. It may be after Kamala1]la when the bhqvanqkrama is connected with the practice
in the nirvedhabhqg]ya stage and is interpreted from the view point of the early
Yogqcqravij`aptimqtravqda.
15. Bhqvanqkrama, ed. G.Tucci, Minor Buddhist Text Part II, SOR IX-2, Roma 1958,
pp.211-218.
16. Tohoku No.4538 Praj`qpqramitopade1a, 156a4ff.
17. Cf. Ch.M.Namai(1970), "A Study on the Bodhicittagqthq", The Mikkyo Bunka 91,
pp.24ff.
18. Yogabhqvanqpatha, Tohoku No.3909,4a4f,: 'gro ba sdug bsxal max pos gzir te gti mug gis mdoxs pa s`ix rje bskyad nas, bdag gis kyax thams cad mkhyen pa'i go 'phax 'bras bu dax bcas pa
thob par byas la, 'gro ba rnams kyax go 'phax de `id la dgod par bya'o es bla na med pa
yax dag par rdzogs pa'i byax chub tu smon gdab bo. de nas byax chub kyi mtshan `id kyi
sems rnam par ma byux ba skyed par mi bya'o. 'di ltar byax chub ni rax gi sems las btsal
bar bya'o, es 'byux ba'i phyir thog mar rax gi sems kho nar brtag par bya'o. de la rax gi
sems ni lux las gsuxs pa'i tshig lxa po.
dxos po thams cad dax bral ba dax, phux po dax khams dax skye mched dax gzux ba dax
'dzin pa rnam par spaxs pa dax, chos bdag med pa m`am pa `id dax, rax gi sems bzod ma
nas ma skyes pa dax, stox pa `id kyi xo bo `id dag tu khox du chud par bya'o.
de la dxos po thams cad dax bral ba es bya ba ni mu stegs can khral bas sgro btags pa
bdag la sogs pa rtag pa'i dxos po dax bral ba es bya ba'i don gax yin pa'o.
phux po dax khams dax skye mched dax bzux ba dax 'dzin pa rnam par spoxs pa es bya
ba ni `an thos la sogs pa'i tshul gyis kun tu brtags pa'i xo bo yod pa dax, med pa'i rax
bin yoxs su spaxs te, rdul phra mo tshogs pa `id dzin pa mig la sogs pa'i skye mched
drug dax, gzun ba gzugs la sogs pa'i yul drug dax bral ba es bya ba'i don gax yin pa ste,
rdul phra rab sun phyax ba'i phyir ro.
de `id kyi phyir tshig gsum po chos bdag med pa m`am pa `id ces bya ba gsuxs pa yin te,
rnam par 1es pa tsam kyi tshul la 'jug par bya ba'i phyir ro.
de'i phyir tshig bi po rax gi sems gzud ma nas ma skyes pa es bya ba gsuxs pa yin te,
de bas na de ni rten cix 'brel par 'byux ba yin pa'i phyir sgyu ma lta bu yin no.gax ig
brten nas mi skye in rax gi xo bo `id las `ams par mi 'gyur ba de ni don dam pa'i rax bin
es bya'o. de'i phyir rax bin med pas rax gi mems gzod ma nas ma skyes pa es bya'o.
rten cix 'brel par 'byux ba'i xo bo `id du kun rdzob tu yod pa'i phyir sgyu ma dax 'dra ba
ni mi dag go.
de bas na don dam par stox pa `id kyi xo bo `id ces ba'i tshig lxa pa gsuxs pa yin no. ji
ltar kun rdzob tu brtags pa dax, gzux ba dax 'dzin pa'i mtshan `id kyi chos rnams ni don
dax par bdag med pa yin te, gzod ma nas ma skyes pa'i phyir ro 19. See fn.1.
20. R.Tajima, Étude sur le Mahqvairocanas[tra, Paris 1936, pp94-110; A.Wayman, The
Enlightenment of Vairocana, Delhi, 1992, pp.294ff.
21. Op.cit.,p.30ff.;sax ba pa'i bdag po, de la 'jig rten las 'das pa'i sems la gnas pa rnams la yax phux po dag la yod do s`am pa'i blo `e bar skye'o, nam phux po dag la 'dod chags dax bral bar bskyed
pa de'i tse lbu ba dax, chu'i chu bur dax, sgyu ma dax, smig rgyu dax mtsuxs par 'jig pas
rnam par grol bar 'gyur te, 'di lta ste, phux po dax, khams dax, skye mched dax, gzux ba
dax, 'dzin pa rnam par spaxs pa, chos `id kyi rax gi xo por i ba'i dbyixs rtogs par 'gyur
ro, gsax ba'i bdag po, 'jig rten las 'das pa'i sems phyin ci log dax, phyin ci ma log pa'i
sems kyi khyad par brgyad dax 'brel ba, las dax `on moxs pa'i dra ba dax bral ba 'di ni,
rnal 'byor pa dag bskal pa gcig gis 'da' bar byed do. gsax ba pa'i bdag po, gan yax theg
pa chen pos bgrod pa gan gyi dring mi 'jog pa rnams la chos la bdag med pa'i sems
skye'o. de ci'i phyir e na, 'di ltar (187a1) de dag sxon spyad pa spyod cix phux po'i
gnas rnam par 'jig pa na ngo bo `id yoxs su 1es pa'i phyir sgyu ma dax, smig rgyu dax,
gzugs bs`an dax, brag ca dax, mgal me'i 'khor lo dax, dri za'i grox khyer lta bu'i 'du 1es
skyes so. gsax ba pa'i bdag po, de'i phyir de dag gi sems kyi dbax du byas pas chos la
bdag med pa `id kyax spax bar bya ste, rax gi sems ni, gzod ma nas ma skyes pa'o, de
ci'i phyir e na, gsax ba pa'i bdag po, xo bo `id yoxs su 1es pa'i phyir sems la sxon gyi
mtha' dax, phyi ma'i mtha' mi dmigs te, rnal 'byor pa dag 'di yax bskal pa g`is kyis 'da'
bar byed do. gsax ba pa'i bdag po, gan yax byax chub sems dpa' gsax sxags kyi sgo nas
byax chub sems dpa'i spyad pa spyod pa bskal pa bye ba khrag khrig brgya stox dpag tu
med par bsod nams dax ye 1es kyis tsogs dpag tu med pa bsags pa rnams la 1es rab dax
thabs dpag tu med pa yoxs su bzung ba, lha dax lha ma yin du bcas pa'i 'jig rten gyis
phyag byas pa, `an thos dax, rax saxs rgyas thams cad kyi sa las yax dag par 'das pa,
brgya byin dax, tsaxs pa'i dbax po dax, `e dbax la sogs pas phyag byas pa, 'di lta ste,
stox pa `id kyi xo bo `id rdzas med pa, (187b) mtshan `id med pa, mtshan ma med pa,
spros pa thams cad las 'das pa, nam mkha' ltar dpag tu med pa, chos thams cad kyi go
skabs su gyur pa, 'dus byas dax 'dus ma byas kyi khams dax bral ba, las dax bya ba med
pa, mig dax, rna ba dax, sna dax, lce dax, lus dax, yid dax bral ba 1in tu xo bo `id med
pa'i sems skye ste, gsax ba pa'i bdag po, 'di ni, byang chub kyi sems dax po es rgyal ba
rnams kyis gsuxs so.
22. The six kinds of fearless-eases are followings:
1.the fearless ease by good action
2.the fearless ease by corporeal real self
3.the fearless ease by non-self viewing own body as aggregated(skandha).
4.the fearless ease by dharma rejecting skandhas.
5.the fearless ease by dharmanairqtmya negating dharma and
6.the fearless ease by the sameness of own nature of all dharmas, realizing the voidness
and their own nature of having no own nature of skandha, qyatana, dhqtu;grqhya
grqhaka; qtman j]va; dharma's nonproduction, and the knowledge of voidness arises.
Op.cit., 36f.; gsax ba pa'i bdag po, de la nam byis pa so so'i skye bo dag mi dge ba'i
las spaxs te dge ba'i las byed pa de'i tse dge bas dbugs phyin pa yin no.
nam bdag gi de kho na `id yax dag pa ji lta ba bin du rab tu 1es pa de'i tshe bdag la
brten nas dbugs phyin pa yin no.
nam phux po yoxs su bzux ba byas te rax gi xo bo `id la rnam par dpyad nas bdag la
brten pa yoxs su gtox ba de'i tshe bdag med pas bugs phyin pa yin no.
nam phux po rnams spaxs nas chos kyi dmigs pa la gnas pa de'i tshe chos kyis dbugs
phyin pa yin no.
nam chos rnams spaxs nas mi skye ba la gnas pa de'i tshe chos la bdag med pas dbugs
phyin pa yin no.
nam phux po dax, khams dax, skye mched thams cad dax, gzux ba dax, 'dzin pa dax,
bdag dax, srog la sogs pa dax, chos dax mi skye ba dag kyax stox pa `id kyi xo bo `id du
yax xo bo `id med do, es stox ba'i ye 1es skyes pa de'i tshe chos thams cad kyi xo bo
`id mnyam pa `id kyis dbugs phyin pa yin no 23. Cf. Taisho No.1796, vol.39, p.600c: ž‰]…@“ñ‹`. ˆêŽÒŽž•ªA“ñŽÒ–ÏŽ·... Žáˆê¶“xŸŽO–ÏŽ·A
‘¦ˆê¶¬•§. ‰½˜_Žž•ª–ë.
24. Op.cit., de bin g1egs pa 'byux ba es bya ba'i dkyil 'khor chen po byin kyis rlob
pa., pp.582-585:
gsax ba pa'i bdag po de la byax chub gax e na, byax chub ni nam mkha'i mtshan `id do.
nam mkha' la yax gzugs med, bstan med, gzux du med pa'o. byax chub kyi mtshan `id gax
yin pa sems kyi mtshan `id kyax de yin no. gsax ba pa'i bdag po de lta bas na sems dax
nam mkha' dax byax chub 'di dag ni g`is su med do. de la chos rnams m`am pa `id du
rtogs pa chos kyi dbyixs khox du chud pa gax yin pa de ni bla na med pa yax dag par
rdzogs pa'i byax chub yin no. de la skye ba'i tshul dax dmigs pa'i tshul gyis sems skye ba
gax yin pa de ni gsax ba pa'i bdag po byax chub kyi sems es bya'o.
gsax ba pa'i bdag po gan yax byax chub sems dpa' gnas kyi gi lxas byax chub mxon
par rtogs par gyur te, lxa gax e na, gsax ba pa'i bdag po 'di la byax chub sems dpa
rnams dxos po thams cad dax bral bar mxon par rtogs par 'gyur ro. kha cig ni phux po
dax, khams dax, skye mched dax, gzux ba dax, 'dzin pa rnam par spaxs pa stox pa sgyu
ma lta bur mxon par rtogs par 'gyur ro. kha cig ni chos la dmigs pas so. gsax ba pa'i bdag
po 'on kyax byax chub sems dpa gsax sxags kyi sgo nas byax chub sems dpa'i spyad pa
spyod pas 'di ltar dxos po thams cad dax bral ba phux po dax, khams dax, skye mche
dax, gzux ba dax, 'dzin pa rnam par spaxs pa, chos bdag med pa m`am pa `id kyi rax gi
sems thog ma nas ma skyes pa stox pa `id kyi xo bo `id du rtogs par bya'o. gsax ba pa'i
bdag po de la dxos po thams cad dax bral ba es bya ba 'di ni de bin g1egs pa 'di la
bdag gam sems can nam, skye ba'i 1ed las skyes pa yod pa ma yin gyi, phux po dax,
khams dax, skye mched tsam du zod es 'jig rten pa'i lam yox su spaxs par bstan pa yin
no. phux po dax, khams dax, skye mched dax, 'dzin pa rnam par spaxs pa es bya ba ni
`an thos kyi lam mxon par rtogs pa yoxsu 1es pa'i sgo nas byax chub sems dpa' rnams
kyi theg pa chen po mxon par rtogs pa rnam par gag pa yin no. chos bdag med pa m`am
pa `id kyis ni byax chub sems dpa' gsax sxags kyi sgo nas byax chub sems dpa'i spyad pa
spyod pa rnams rax gi sems thog ma nas ma skyes par mthox in stox pa `id kyi xo bo `id
rdzes med la mtshan `id med par mxon par rtogs par 'gyur ro. gsax ba pa'i bdag po 'di lta
bas na byax chub sems dpa' gnas med pa sgrib pa med pa spros pa thams cad dax bral
ba'i sems bskyed par bya'o. 25. Ibid., bzlas brjod kyi cho ga. pp.502f.: de nas byax chub kyi sems bskyed par
bya'o. saxs rgyas dax byax chub sems dpa' thams cad bdag la dgox su gsol, bdag mix 'di es bgyi bo dus 'di
nas bzux ste nam byax chub kyi s`ix po la mchis kyi bar du, dxos po thams cad dax bral
ba phux po dax, khams dax, skye mched dax, gzux ba dax 'dzin pa rnam par spaxs pa
chos bdag med pa m`am pa'i phyir rax gi sems thog ma nas ma skye pa stox pa `id kyi xo
bo `id du ji lta ji ltar saxs rgyas bcom ldan 'das rnams dax, byax chub sems dpa' de rnams
kyis byax chub tu sems bskyed pa de bin du bdag gis kyax sems bskye do. de ltar lan
g`is de ltar lan gsum du bya'o
26. In reference to several P[jqvidhis and Sqdhanqs which belongs to the MA tradition preserved in the Tibetan and the Chinese versions, we could put the developing phases of the verse into
a chronological order.
Although there are some exceptions, this verse is adopted in the various Sqdhanqs and P[jqviddhis at the forth of the The verse had not been mentioned at the part of HoweverCat the period of the composition of the ‘å”ùḎՓ߬•§_•ωÁŽŒo Šª7(No.848), the verse introduced to these Sqdhanqs; the ‘å”ùḎՓߕ§à—v—ª”OæuŒo(No.849), the ‘å”ùḎՓ߬•§...L‘å¬Aà(No.853), the Tibetan version of the
Mahqvairocanqbhisambodhisambaddhatantrap[jqvidhi (Tohoku No. 2664) and the
Vairocanasqdhanopayikq (Tohoku No.2665) etc.
Then it should be noticed the circumstances that this verse came to be adopted in
the ‘å”ùḎՓ߬•§_•ωÁŽŒo Šª7 by 1ubhakarasi/ha. The ‘å“úŒoŽæuŽŸ‘æ‹V‹OiTaisho No.860jis assumed as the another version of this ‘å”ùḎՓ߬•§_•ωÁŽŒo
Šª7 from the same original. We can not find the verse in the section of Should this addition be ascribed to 1ubhakarasi/ha, or had it be already adopted in the
original text? It is difficult to decide it at present, without clarifying the route of
original text of "volume 7" which was used by 1ubhakarasi/ha.
And also in fact in the Tibetan version of
Mahqvairocanqbhisambodhisambaddhatantrap[jqvidhi the verse is transliterated and
ordered to be chanted in Sanskrit, and in the Tibetan version of
Vairocanasqdhanopqyikq the verse is treated as to be chanted three times. At the
time when 1ubhakarasi/ha had learned MA in Nqlandq monastery in India, the verse
might have been introduced for additional chanting like as mantras at the part of Furthermore posterity, in the period of Chinese translation of the
Sarvatathqgatatattvasa/graha and the belonging Sqdhanqs, when the mantra io/
bodhicitam utpqdayqmijis chanted, this gqthq is also chanted.
27. Y.Matsunaga, The Guhyasamqjatantra, -A New Critical Edition - , Osaka 1978, p.10.
On the process of the adoption of this verse from the
Mahqvairocanqbhisambodhisambaddhatantrap[jqvidhi , the ‘å”ùḎՓ߬•§_•ωÁŽŒo Šª7 through the Mqyqjqratantra into the II Chap. of Guhyasamqja, see ibid.,
Introduction, XXVII.
28. Ratnakara1qnti (Ohtani 2714, 271b2:dxos po thams cad ces bya ba la sogs pa la tshigs su bcad pa), and Lak2m] (Ohtani 2705,503b5:don dam pa'i byax chub kyi sems ston par byed pa'i
tshigs su bcad pa) mention the phrases as "verse", and almost of the Tibetan version of
texts relating to GS translate the verse as 11 sylable 4 lines style. However, we can not
identify this verse as to any traditional metrical style(chazfas).
29. Pa`cakrama, ed. K.Mimaki & T.Tomabechi, Bibliotheca Codicum Asiaticorum 8,
Tokyo 1994, p26,47.
30. The verse is highly estimated especially in the Qrya-tradition of GS. In the Pa`cakrama, Nqgqrjuna quotes the verse twice. Once in second Chapter(v.66, this chapter is ascrived to
1qkyamitra), and once in forth Chapter(v.35). In the former case, the verse is mentioned
as a gqthq, and in the later case, this is used as the chanting verse in the fourth
initiation ritual (abhi2eka) i.e. abhi2eka of paramqrthabodhicitta.
31. Cf. Taisho Nos. 866(vol.18,236c), 868(do.,273c),885(do.,472b), 915(do.,941a), 923
(vol. 19,28b), 930(do., 72a), 973(do.,371a), 1031(vol.20, 5c), 1056(do., 73a), 1066(do., 128b),
1072(do., 156c), 1092(do.235b, 299b, 312a), 1098(do.,433a,438b), 1196(do., do.,681c),
1175(do.,518c) etc.
32. Y. Kajiyama(1978), "Later Mqdhyamikas of Epistemology and Meditation", in Mahqyqna Buddhist Meditation , ed. M.Kiyota, Honolulu 1978.
33. S. Katsura(1976), "A Synopsys of Praj`qpqramitopade1a", JIBS XXV-1, p.484.; A.Wayman, Yoga of Guhyasamqjatantra, Delhi 1977, pp.335-336. Praj`qpqramitqbhqvanopade1a (Tohoku
4078) describe the four stages precisely. That are summarized as following:
i.) @yqvadbhqvikacittamqtrqlambana-yogabhmi.
ii.) @yathqvadbhqvikacittamqtrqlambana-yogabhmi.
iii.) yathqvadbhqvikasarvadharmatathqlambana-yogabhmi.
iv.) anqlambana-yogabhmi.
34. A.Wayman, op.cit, pp332-339,361f. Kamala1]la had interpreted the verses of
Laxkqvatqra X 256-258 setting the yoga as the yoga of nirvedhabhqg]ya. Under this influence
Ratnqkara1qnti had interpreted the verses from the Nirqkqravij`qnavqda and adopt the
35. S.Katsura(1976), op.cit., p.484.
36. Ch.Namai(1991), "Ratnqkara1qnti on Guhyasamqjatantra XV 135", Esoteric
Buddhist Studies 23.
In the Guhyasamqja XV, after some samqdhi practices had preached, it is said that
practician meet buddhas / bodhisattvas in his dream as results of the practice. By
examining the dream, the aspects of the siddhi are analyzed philosophically. Then this
verse is preached as svapnavicqrazasamayah3daya.
svacitta4@ cittanidhyaptau sarvadharmq4@ prati2whitq4 /
khavajrasthq hy am] dharmq na dharmq na ca dharmatq // (ed. Matsunaga,
op.cit., p.83)
37. Kusumq`jaliguhyasamqjanibandha, Ohtani No.2714, 271b2ff.: dxos po thams cadces
bya ba la
sogs pa la tshigs so bad pa 'di ni rkax pa (pada) drug pa ste, yi ge
bdun(sarvabhqvavigata/) dax bdun (skandhadhqtvqyatana) dax brgyad
(grqhyagrqhakavarjitam) dax dgu(dharmanairqtmya-samatayq) dax brgad (svacittam
qdyanutpanna/) dax drug (1nyatqsvabhqvam) gi tshig dag go.
dxos po thams cad ces bya ba ni phyi rol gyi sxags kyi lha rnams so. bral ba ni mi
ldan pa'o.
bstan pa 'di'i `e bar b1ad pa ni phux po 1es bya ba la sogs pa yin te, phux po ni
saxs rgyas lxa rnam so. khams ni sbyan ma la sogs pa lxa'o. skye mched ni bcug `is te,
sa'i s`in po la sogs pa rnams dax gzugs rdo rje ma la sogs pa rnams so. mdor bsdus na
gzux ba ni bzugs kyi phux po'o. 'dzin pa ni tshor ba'i phux po la sogs pa'o. rnam par
spaxs pa ni rax rig pa tsam gyis phyir te phux po la sogs pa de rnams rax gi sems yin
pas so. g`is kyi stox pa 'di la yod pas na stox pa `id kyi rax bin te stox ba `id kyi na
gdod ma `id nas ma skyes pa ste, skyes nas 'gog pa ma yin pas gdod nas skye ba med pa
`id do. chos bdag med par m`am `id pa 1es chos rnams ni gzux ba dax 'dzin pa rnams
so. de rnams med pa ni bdag med pa ste dus gsum m`am pa `id do.
38. Ch.Namai(1991), Ratnqkara1qnti on Guhyasamqjatantra XV 135, pp.65ff..
39. Ibid.
40. E.Obermiller, History of Buddhism, Chos-Hbyux by Bu-ston, Heiderberg 1931,
p.126.He categorized
this treatise as a theoretical treatise on paramqrthabodhicitta preached by
Vairocana Buddha in GS.
41. Bodhicittavivarazaw]kq, Tohoku No.1829, 117b.
42. As late Prof.S.Sakai discussed (Bodaishin-kanjyaku to Bodaishin-risouron ni tsuite,
(On Bodhicitta- bhqvanq and Bodhicittavivaraza), The Mikkyo Bunka 4, 1948), there are two categories
of bodhicittabhqvanq- krama treatises that were composed interpreting the
bodhicittagqthq. The one is ascribed to Nqgqrjuna named Bodhicittabhqvanq, the other
is ascribed to Kamala1]la. The former has three versions, namely •ì’ñS—£‘Š˜_(Taisho
No.1661), Bodhicittavivaraza (Tohoku 1800) and Bodhicittavivaraza (Ohtani No.5470, not
listed in Tohoku). The later has also three, namely •ì’ñSŠÏç×(Taisho No.1663),
Bodhicittabhqvanq (Tohoku 3913) and Bodhicittavivaraza(Tohoku 1801).However this
work may not be composed by Kamala1]la himself.
These two are edited and translated into Hindi by Gyalsten Namdal,
Bodhicittavivaraza of Qcqrya Nqgqrjuna and Bodhicittabhqvanq of Qcqrya Kamala1]la,
Varanasi 1991.
43. Lak2m] (Ohtani No.2705, Pañcakramawkqkramqrthaprakqikq, 503b3ff.) amd most of
followers of Qrya-tradition of GS interpreted the verse from the stand point of Mqdhyamikas.
44. Ch.Namai(1970), Bodhaishinge ni kansuru Ichikosatu (A Study on the
Bochicittagqthq), The Mikkyo Bunka 91; D.S.Ruegg, The Literature of the Madhyamaka School of Philosophy in India,
Wiesbaden 1981, pp.104f.; Chr.Lindtner(1982), NAGARJUNIANA, p.180ff.;
C.Dragonetti(1986), On !uddhamati's Prattyasamutpq-dah3dayakqrikq, WZKS XXX,
pp.115ff.;Ch.Yoshimizu(1988), Nqgqrjuna saku Bodhicittavivaraza ni tuite (On
Bodhicittavivaraza by Nqgqrjuna) , JIBS XXXVI-2.
dharmanairqtmyasamatayq svacittam qdyanutpanna/ nyatqsvabhqvam //